Cânturile divine ale lui Zarathustra - Avesta - Yasna - Gatha - învăţăturile, filosofia şi misiunea Profetului revelate în textele sacre ale zoroastrismului, prima religie monoteistă a lumii

5179 vizualizări

   Avesta este cea mai importantă colecţie de texte ale zoroastrismului scrise în limba avestică. între Avesta şi Rig Veda există multe asemănări de ordin lingvistic şi cultural, probabil derivate dintr-o rădăcină comună: vechile tradiţii indo-iraniene.
   Scrierile din corpusul avestic au fost adunate în decursul a şapte secole; este... citește descrierea completă

33,00 lei
/
36,50 lei
-10%
indisponibilă
comenzi telefonice (09:00 - 18:00):
0722.298.137 / 0754.025.588
opțiuni de livrare:
prin curier rapid
Miercuri 20.03 - Joi 21.03
12 lei / 17 lei (în funcție de localitate)
ridicare de la EasyBox
Miercuri 20.03 - Joi 21.03
12 lei
ridicare de la oficiul poștal
2 - 4 zile lucrătoare
12 lei
livrare internațională prin DHL
2 - 4 zile lucrătoare
calculează cost livrare
opțiuni de plată
online prin card bancar
ramburs la livrarea / ridicarea coletului
transfer bancar
card bancar la EasyBox
alte cărți scrise de
***
îți recomandăm și alte cărți
din același domeniu

Cânturile divine ale lui Zarathustra - Avesta - Yasna - Gatha - învăţăturile, filosofia şi misiunea Profetului revelate în textele sacre ale zoroastrismului, prima religie monoteistă a lumii

   Avesta este cea mai importantă colecţie de texte ale zoroastrismului scrise în limba avestică. între Avesta şi Rig Veda există multe asemănări de ordin lingvistic şi cultural, probabil derivate dintr-o rădăcină comună: vechile tradiţii indo-iraniene.
   Scrierile din corpusul avestic au fost adunate în decursul a şapte secole; este vorba de o compilaţie de texte aparţinând unei literaturi foarte vechi, din care au fost reţinute numai cele care răspundeau unei duble exigenţe: aveau un caracter liturgic şi erau redactate în avestică. Iată motivul pentru care Avesta este mai degrabă o "Carte de rugăciuni" decât o "Biblie". Aceste texte au circulat pe cale orală cu mult timp înainte de a fi aşternute în scris, cea mai importantă redactare datând din vremea regelui Sapur II (309-379). Este cartea cea mai sacră a religiei zoro-astriene.
   Manuscrisele Avestei există în două forme. Una dintre acestea este Zend-i Avesta; aici, cărţile avestice (Yasna, Vispered şi Vendidad) se găsesc împreună cu comentariile (zend) ulterioare la ele. Cealaltă formă este Vendidad Sadeh, în care cărţile avestice sunt prezentate succesiv, pe capitole, în ordinea folosită în ceremonia Vendidad, fără nici un comentariu.
   Avesta are o alcătuire tripartită:
   1) Yasna: o colecţie de versete cu caracter liturgic.
   2) Vispered: o culegere de versete care completează Yasna, împărţită în 23 de secţiuni. însoţeşte de regulă, ca text de susţinere, versetele din Yasna în timpul ceremonii lor liturgice.
   3) Vendidad constă din douăzeci şi două de fragmente (Fargard), în care se vorbeşte despre formele de manifestare ale spiritelor, despre reguli şi măsuri de igienă pentru prevenirea bolilor şi despre diferite chestiuni morale; acestea sunt prezentate sub forma unor discuţii între Ahura Mazda şi Zarathustra.
   Centrul de greutate al secţiunii Yasna este reprezentat de Cânturile divine (Gatha) atribuite lui Zarathustra. Cuvântul gatha, existent şi în sanskrită, înseamnă "psalm", "poem", "imn". Unele dintre aceste versuri devoţionale sunt adresate direct lui Ahura Mazda, Divinitatea supremă, Creatorul omniscient. în ele se vorbeşte despre Esenţa divină a adevărului, despre Cugetarea Bună (Vohu Manah), despre Dreptatea divină (Asha) etc; prin intermediul lor sunt făcute cunoscute planurile Divinităţii pentru omenire şi sunt redate în imagini inspirate viziuni ale Divinului. Alte versuri sunt adresate de către profet oamenilor obişnuiţi, veniţi să-i asculte sfaturile, prin care îi îndeamnă să trăiască în deplina ascultare a poruncilor lui Ahura Mazda; în acelaşi timp Zarathustra intervine ca mijlocitor al oamenilor, solicitând Zeului să le fie favorabil; alte versete redau ardoarea credinţei autorului lor şi îi fac cunoscute profeţiile. Unele cânturi au puternice accente autobiografice, furnizând date preţioase despre viaţa şi misiunea profetică a lui Zarathustra1. Aceste versete exprimă în mod succint o întreagă tradiţie existentă în vechiul Iran şi cuprind în ele toată filozofia şi întreaga doctrină zoroas-triană, chiar dacă într-o formă nesistematică.     Volumul Cânturile divine ale lui Zarathustra recompune pentru cititorul contemporan imaginea uneia dintre cele mai influente religii, care a jucat un rol însemnat în istoria religioasă a umanităţii: zoroastrismul. Prin predicile atribuite profetului Zarathustra ni se revelează cea mai veche doctrină despre judecata
individuală, Paradis şi Iad, esenţa Adevărului, cugetarea hună, dreptatea divină, învierea trupului, Judecata de Apoi şi viaţa veşnică, concepte regăsite apoi în credinţele larg răspândite în civilizaţia umană prin împrumuturile doctrinare preluate de iudaism, creştinism şi islam.
    Cele mai vechi consemnări autohtone despre Zarathustra sunt încorporate în textele sacre în care profetul şi discipolii săi direcţi au expus noua religie. Acestea constituie literatura avestică (cea mai veche literatură produsă de Iran), urmată de scrierile pahlavi şi pazend şi, in cele din urmă, de textele în persana modernă (până spre sfârşitul secolului al XVIII-lea).
    Scrierile din corpul avestic cuprind o compilaţie de texte străvechi, având caracter liturgic, oral. Avesta este mai degrabă „o carte de rugăciuni" decât „o biblie"şi este tripartită, alcătuită din Yasna, colecţia de versete liturgice, Viseered, culegere de texte de susţinere şi explicaţii, şi Vendidad, o serie de fragmente in care sunt tratate subiecte precum manifestările spiritelor, reguli morale si măsuri de prevenire a bolilor, sub forma dialogului între Ahuura Mazda (Divinitatea supremă, Creatorul omniscient) şi Zarathustra.
    Cânturile divine ale lui Zarathustra reînvie o întreagă tradiţie şi filosofic născute cu aproximativ 1000 de ani inaintea erei noastre, prin versete ce au ajuns să fie cunoscute in Occident graţie traducerilor realizate in diferite limbi europene, începând cu secolul al XVIII-lea.

citeşte mai mult
citeşte mai puțin
data apariției:
Ianuarie 2022
editura:
traducător:
Radu Duma
ISBN:
978-973-111-912-0
număr pagini:
192
format:
13x20 cm
greutate:
0.215 kg
Ai citit cartea? Spune-ne cum ți s-a părut!